Met nieuwe woorden (neologismen) draag je bij aan de ontwikkeling van de taal.
Dat is prijzenswaardig.
Want de (sociale) werkelijkheid is knap ingewikkeld.
De oneindige complexiteit ervan vraagt een rijk geschakeeerd en onuitputtelijk (sociologisch) vocabulaire!
Toch kan ik, bij het lezen van bepaalde sociologen, de associatie met een reu die dwangmatig zijn sporen uitzet nauwelijks onderdrukken.*
Kan een socioloog dan werkelijk helemaal niets meer zeggen met gewone, voor gemiddelde Nederlanders begrijpelijke woorden?!
“Verboden voor onbevoegden”, lijkt zo’n tekst de (zeldzame?) lezers toe te schreeuwen.
Een geïnteresseerde leek zoals ik laat zich eenvoudig op de vlucht jagen.
Ik ben al weg!
Ik ga wel ergens anders wandelen!
Ook onze reu stuitte overal op plasjes van eerdere passanten.
Maar daar piste hij overheen, net zo makkelijk!
Kwestie van dominantie.
Zo’n reu heeft wel iets aandoenlijks.
Hij heeft zichzelf ook niet gemaakt.
Maar wat zou er gebeuren met gangbare, sleets geworden woorden waar te vaak ...tsja... overheen gepist is?
Ogenschijnlijk gedachteloos, zonder enige bijbedoeling.
Maar wél door talloos veel passanten?
Neem de snob.**
Volgens Kramers woordenboek:
Iemand wiens gedrag gekenmerkt wordt door overdreven verfijndheid en die zich van anderen tracht te onderscheiden door een grote kennis van en liefde voor culturele zaken voor te wenden.**
Maar Cambridge Dictionary*** definieert:
A person who respects and likes only people who are of high social class, and/or a person who has extremely high social standards who is nog satisfied by the things that ordinary people like.
Filosoof Alain de Botton formuleert snobisme kernachtiger:
De onverbiddelijke overtuiging dat iemands maatschappelijke rang en zijn waarde als mens volstrekt met elkaar in overeenstemming zijn.**
Kortom: Nedersnobisme heeft niets meer gemeen met de Engelse tegenhanger.
En nóg minder met het wat penetrant riekende plasje van de filosoof.
Zo vervlogen uitgerekend de interessantste geuren.
Meegevoerd door Neerlands heersende(!) windrichting.
Plasje doen, Botton?!
Mila Gras-Glas (1968)
* Zie ook: Mila Gras-Glas, “De socioloog en de schrijver: zoek de verschillen”
** Zie voor herkomst van beide definities: Mári Glas, “Over snobisme”
*** Cambridge Dictionary, “meaning of snob”
Geen opmerkingen:
Een reactie posten